大学禁食牛肉,学生们却积极响应,这是怎么回事?

发布时间:2019-08-17 23:24:51   来源:自考网
强势推广 欢迎下载
从9月开始,伦敦大学金史密斯学院(Goldsmiths, University of London)将会从学生的菜单中剔除所有含牛肉的食物,来应对日益严峻的气候危机。
via CNN
牛肉汉堡(beef burgers)、墨西哥卷饼(burritos),以及其他颇受学生欢迎的经典含牛肉美食都将从校园的食堂、咖啡馆和食品店菜单中消失。
此前,科学家们发表过研究结果,认为相比其他牲畜,牛对环境造成的危害更为严重。
Scientists saybeef is more damaging to the environmentas cows produce moremethane and require more land and water than other livestock.
科学家说,牛肉对环境的破坏更严重,因为牛比其他牲畜产生更多的甲烷,需要更多的土地和水。
▲   University bans hamburgers 'to tackle climate change'     (  viaBBC  )
Scientists behind the most comprehensive analysis to date of the damage farming does to the planet found thatavoiding meat and dairy productswas the single biggest way to reduce humans’ environmental impact.
科学家们就农业对地球造成的破坏进行了迄今为止最全面的分析,他们发现,避免食用肉类和奶制品是减少人类对环境影响的最有效的方法。
▲   Goldsmiths bans beef from universitycafes to tackle climate crisis     (  viaThe Guardian  )
英国气候变化委员会(Committee on Climate Change)的一份报告显示,大部分英国农场温室气体的排放,来自羊肉、牛肉以及乳制品生产所产生的温室气体  (lamb, beef and dairy production accounts for the majority of greenhouse gases emitted by farms in Britain  ▲  via CNN)  。
2016年,58%左右的英国农业温室气体排放直接来自绵羊和牛  (sheep and cattle directly responsible for around 58% of agricultural emissions  ▲  via CNN)  。
从全球范围来讲,生产牛肉的碳排放占家畜温室气体排放的41%,家畜碳排放占全球碳排放总量的14.5%  (beef is responsible for 41% of livestock greenhouse gas emissions, and livestock accounts for 14.5% of total global emissions  ▲  via CNN)  。
而伦敦大学金史密斯学院每年的碳排放大约是370万千克  (3.7 million kg of carbon  ▲  viaBBC)  。
该校新上任的校长弗朗西斯•科纳(Frances Corner)教授宣布,到2025年,该校希望实现零碳排放(carbon neutral)。
via BBC
The college's new head, Prof Frances Corner, said: "The growing global call for organisations to take seriously their responsibilities for halting climate change is impossible to ignore."
该学院新任校长弗朗西斯•科纳教授表示:“全球越来越多的呼声呼吁各组织机构认真对待自己在遏制气候变化方面的责任,这是不容忽视的。”
"Declaring a climate emergency cannot be empty words."
“宣布气候危机不能是一句空话。”
"I truly believe we face a defining moment in global history and Goldsmiths now stands shoulder to shoulder with other organisations willing to call the alarm and take urgent action to cut carbon use."
“我真的相信,我们正面临着全球历史上的一个决定性时刻,金史密斯学院现在与其他愿意对此警觉并采取紧急行动减少碳排放的机构并肩作战。”
▲   University bans hamburgers 'to tackle climate change'     (  viaBBC  )
尽管将不能在校园内享用到牛肉美食,这项新的牛肉禁令还是得到了金史密斯学院学生的热烈响应。
via BBC
A psychology undergraduate, Isabelle Gosse, 20, said she thought the move was“a really good start to being moreenvironmentally friendly”.
20岁的心理学本科生伊莎贝尔·高斯表示,她认为此举是“参与环保的一个非常好的开始”。
She added:“I think it’s a really positive move – Goldsmiths is recognising its ownpower and accountability in being more environmentally conscious.
她补充道:“我认为这是一个非常积极的举措——金史密斯学院意识到自己在提高环保意识方面的力量和责任感。”
▲   Goldsmiths bans beef from universitycafes to tackle climate crisis     (  viaThe Guardian  )
你觉得学校通过禁牛肉的方式来应对全球环境危机的做法怎么样?欢迎留言并分享你的观点!
整合:Du Qiongfang
资料:BBC, CNN,  The Guardian
图/题图:BBC, CNN
其他精彩,请戳图片阅读:

推荐文章