轻松应对自考英语翻译的小技巧

发布时间:2024-06-06 08:16:30   来源:自考网
自考的考试科目非常多,耗时也比较长,英语专业算是自考中比较难的一个专业,很多考生都为英语头疼。近几年来,自考英语专业本科段笔译考试中课外的内容考得越来越多,下面为考生分享一些轻松应对自考英语翻译的小技巧,考生可以轻松通过让人头疼的英语考试。
轻松应对自考英语翻译的小技巧
自考英语专业本科段笔译的考试,这个考试是比较难的一个翻译考试之一,说它难主要是因为书本上的知识考得太死,一个单词翻译的和书上不一样就可能出现错误,所以知识点的把握确实是很重要的。
一、熟练掌握书本内容,特别是书的一些重点篇目
考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。
二、掌握一定的翻译技巧
翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,所以,掌握在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。
三、灵活处理课外考点
1、书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。
2、第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多。
3、最后在段落翻译,小编认为英译汉课内的可能性大,汉译英的课外的可能性大。从去年的题型看,出题者给了一个导游英语的翻译,都是系表结构的句子,看上去初中生都会翻译,这就要看我们是怎么样看这个问题的了。如果能拿出一些翻译的技巧,把句子译的有些灵活,那么得分就会上去了。
四、紧跟考点制定复习策略
把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。
词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。
自考复习,五件事考生千万不要做:
1、不要浪费时间找最佳环境。
2、不要把准备工作当学习。
3、不要抠得太细。
4、不要忘了做笔记。
所有的阅读材料都要认真做笔记,尽管每个人有自己做笔记的方式(你该用你认为最有效的方法)。
5、不要连续两天休息。
点击查看:自考备考资料!
以上“轻松应对自考英语翻译的小技巧”由自考网整理提供,自考复习备考是很重要的,考生需要认真对待。
小编推荐:关于自考本科:非常实用的考试经验
点击进入:自考有疑问、不知道如何选择主考院校及专业、不清楚自考当地政策,点击立即了解,立刻获得免费一对一自考问题解答。>>
推荐文章