如何培育创意文化~~考研英语题源外刊赏析

发布时间:2019-03-28 23:52:48   来源:自考网
文章分析了如何产生更多更好的创意,结合人们普遍的做法,以及成功的商业实践,就如何提高创意质量提出了可行的建议。这是一篇典型的商业论文,援引了大量商业案例,我们可以从中学到很好的写作思路,一些简练而精确的行文手法和生动的表达。
原文
I①Peopleoftenbelievethattodobetterwork,theyshoulddofewerthings.②Yettheevidencefliesinthefaceofthatassumption:Beingprolificactuallyincreasesoriginality,becausesheervolumeimprovesyourchancesoffindingnovelsolutions.③InrecentexperimentsbyNorthwesternUniversitypsychologistsBrianLucasandLoranNordgren,theinitialideaspeoplegeneratedwerethemostconventional.④Oncetheyhadthoughtofthose,theywerefreetostartdreamingupmoreunusualpossibilities.
II①Acrossfields,volumebegetsquality.②Thisistrueforallkindsofcreatorsandthinkers—fromcomposersandpainterstoscientistsandinventors.③Eventhemosteminentinnovatorsdotheirmostoriginalworkwhenthey’realsocrankingoutscoresoflessbrilliantideas.④ConsiderThomasEdison.⑤Inafive-yearperiod,hecameupwiththelightbulb,thephonograph,andthecarbontransmitterusedintelephones—whilealsofilingmorethan100patentsforinventionsthatdidn’tcatchtheworldonfire,includingatalkingdollthatendedupscaringchildren(andadults).
III①Ofcourse,inorganizations,thechallengeliesinknowingwhenyou’vedrummedupenoughpossibilities.②Howmanyideasshouldyougeneratebeforedecidingwhichonestopursue③WhenIposethisquestiontoexecutives,mostsayyou’rereallyhummingwitharound20ideas.④Butthatanswerisoffthemarkbyanorderofmagnitude.⑤There’sevidencethatqualityoftendoesn’tmaxoutuntilmorethan200ideasareonthetable.
IV①StanfordprofessorRobertSuttonnotesthatthePixarmovieCarswaschosenfromabout500pitches,andatSkyline,thetoydesignstudiothatgeneratesideasforFisher-PriceandMattel,employeessubmitted4,000newtoyconceptsinoneyear.②Thatsetwaswinnoweddownto230tobedrawnorprototyped,andjust12werefinallydeveloped.③Themoredartsyouthrow,thebetteryouroddsofhittingabull’s-eye.
V①Thoughitmakesperfectsense,manymanagersfailtoembracethisprinciple,fearingthattimespentconjuringlotsofideaswillpreventemployeesfrombeingfocusedandefficient.②Thegoodnewsisthattherearewaystohelpemployeesgeneratequantityandvarietywithoutsacrificingday-to-dayproductivityorcausingburnout.
VI①Researchalsosuggeststhatorganizationsoftengetstuckinarutbecausethey’replayingdefense,tryingtostaveoffthecompetition.②Toencouragepeopletothinkdifferentlyandgeneratemoreideas,putthemonoffense.
VII①That’swhatLisaBodelloffuturethinkdidwhenMerckCEOKenFrazierhiredhertohelpshakeupthestatusquo.②BodelldividedMerck’sexecutivesintogroupsandaskedthemtocomeupwithwaystoputthecompanyoutofbusiness.③Insteadofbeingcautiousandstickingclosetoestablishedcompetencies,theexecutivesstartedconsideringboldnewdirectionsinstrategyandproductdevelopmentthatcompetitorscouldconceivablytake.④Energyintheroomsoaredastheyexploredthepossibilities.⑤Theoffensivemindset,CarnegieMellonprofessorAnitaWoolleyobserves,focusesattentionon“pursuingopportunities…whereasdefendersaremorefocusedonmaintainingtheirmarketshare.”⑥ThatmentalshiftallowedtheMerckexecutivestoimaginecompetitivethreatsthatdidn’tyetexist.⑦Theresultwasafreshsetofopportunitiesforinnovation.
词汇短语
1.inthefaceof在……面前;不顾
2.prolific[pr'lfk]adj.富于创造力的,多产的
3.sheer[]adj.绝对的,纯粹的
4.conventional[kn'ven()n()l]adj.习俗的;老套的
5.dreamup凭空想出;虚构出
6.*beget[b'get]v.产生;招致
7.crankout机械地完成;拼凑
8.*phonograph['fngrɑf]n.留声机
9.carbontransmitter碳精式送话器
10.drumup征集,召集;竭力争取
11.pursue[p'sju]v.继续;从事
12.hum[hm]v.忙碌;活跃
13.offthemark偏离目标
14.maxout到达极限;得最高分
15.pitch[pt]n.故事;创意
16.*winnow['wn]v.筛选;选取
17.prototype['prttap]v.制作(产品的)样本
18.*dart[dɑt]n.飞镖
19.bull’seye靶心
20.conjure['knd]v.想象;想起
21.burnout['bnat]n.精疲力竭
22.*drut[rt]n.车辙;槽;沟
23.staveoff击退;挡开
24.shakeup重新分配;改组
25.bold[bld]adj.大胆的
26.conceivably[kn'sivbl]adv.可想象到地
(注:标*的为超纲词)
翻译点评
I①Peopleoftenbelievethattodobetterwork,theyshoulddofewerthings.②Yettheevidencefliesinthefaceofthatassumption:Beingprolificactuallyincreasesoriginality,becausesheervolumeimprovesyourchancesoffindingnovelsolutions.③InrecentexperimentsbyNorthwesternUniversitypsychologistsBrianLucasandLoranNordgren,theinitialideaspeoplegeneratedwerethemostconventional.④Oncetheyhadthoughtofthose,theywerefreetostartdreamingupmoreunusualpossibilities.
翻译:人们常常以为:为了把工作做得更好,他们做的事应当越少越好。然而实际证据反驳了这种想法:多产实际会增加创造力,因为绝对数量的积累就增加了找到新颖的解决方案的机会。西北大学心理学家布莱恩卢卡斯和罗兰诺格伦近来的试验就表明:人们最初想出的主意都是最老套的。一旦过了这个阶段,他们就会自由地发挥想象,设想出更加不寻常的可能性。
点评:选篇可分为三个层次,段I是引子,从人们普遍的认识引出创意数量累积到一定程度才能择优而用的话题;II,III,IV段是第二个层次,先总结规律,然后通过科学发明和娱乐、商业创意的现象论证。V段开始转折到第三个层次:商业实践,VI,VII段分析哪些方法可以帮助企业高层管理者拿出更多、更优的创意。段I句①介绍人们的普遍认识:提高工作效率意味着把有限的时间专注于少数几件最有用的事。两个比较级“betterwork”和“fewerthings”,简单明了地点出了数量与质量的反向相关关系。下面的论证,都将围绕这二者的关系来做文章。句②以“Yet”转折,提出作者的观点,许多迹象表明,多产才能增加创造力,因为这样才能找出更新颖的方案;“actually”表明实际的规律与人们普遍认识相左,而“sheer”更强调数量必须累积到一定程度。“Prolific”和“volume”是对数量这一概念的多样化表达,不但简练准确,而且有效避免了重复。句③④通过举出现象论证,分别以最高级“mostconventional”和比较级“moreunusual”相对比,强调思维的规律:只有积累到了一定数量,才能想出不寻常的点子。其中句④“dreamup”意为“凭空想出”,下文与之同意的还有“crankout”,“comeupwith”,“conjure”,“drumup”等多个词组,都表达的是“想出”创意的意思。
II①Acrossfields,volumebegetsquality.②Thisistrueforallkindsofcreatorsandthinkers—fromcomposersandpainterstoscientistsandinventors.③Eventhemosteminentinnovatorsdotheirmostoriginalworkwhenthey’realsocrankingoutscoresoflessbrilliantideas.④ConsiderThomasEdison.⑤Inafive-yearperiod,hecameupwiththelightbulb,thephonograph,andthecarbontransmitterusedintelephones—whilealsofilingmorethan100patentsforinventionsthatdidn’tcatchtheworldonfire,includingatalkingdollthatendedupscaringchildren(andadults).
翻译:在各个领域,质量都源自数量的累积。这适用于所有创造者和思想家——从作曲家和画家到科学家和发明家。即便是最杰出的发明家,其最有创意的工作也伴随着许许多多拼凑起来的不那么出色的主意。想想托马斯爱迪生。在5年的时间里,他发明了电灯泡,留声机,以及电话中使用的碳精式送话器。与此同时,他还申请了100多项专利发明,这些发明没能点燃世人的热情,其中一个会说话的玩偶还吓到了孩子(以及大人)。
点评:段II句①是本段中心句,也是作者的主要观点。“beget”意为“tocausesomethingtohappenorexist”,也就是说数量是质量的基础。句②通过“Thisistrueforall…”说明,这是一个普遍的规律,下面将援引发明家爱迪生的例子加以证明。句③以再次以最高级“mostoriginal”和比较级“lessbrilliant”说明,最好的创意不是孤立存在,而必然以许多相对不那么出色的创意为基础。“Even”再次强调规律的普遍性,它适用于普通人,甚至也适用于像爱迪生这样伟大的发明家。句⑤则以实例论证上述规律。
III①Ofcourse,inorganizations,thechallengeliesinknowingwhenyou’vedrummedupenoughpossibilities.②Howmanyideasshouldyougeneratebeforedecidingwhichonestopursue③WhenIposethisquestiontoexecutives,mostsayyou’rereallyhummingwitharound20ideas.④Butthatanswerisoffthemarkbyanorderofmagnitude.⑤There’sevidencethatqualityoftendoesn’tmaxoutuntilmorethan200ideasareonthetable.
翻译:当然,在某些组织里,难点在于知道何时算“够”。到底应当积累多少创意,才能决定哪些值得继续我向管理人员提出这个问题时,大多数人说,创意达到20个左右的时候,就够忙活了。但这离正确答案还差着一个数量级。有证据表明,除非能提出200多个想法,否则质量往往达不到最优。
点评:段III则开始从商业实践角度论证,到底创意数量达到多少才算是“最优”句①的“challenge”隐含:创意越多当然越好,但对追求利润的商业组织来说,这里有个极限,超过一定量的话则不利于实现利润;而知道最合适的点在哪里并不容易。这也将是下面关于商业实践论述的主题。“drumup”意为“征集,召集”。句②提出“多少才算最优”的问题,下面句③④⑤将回答这个问题。“Humwith”意为“忙碌,活跃”,也是值得学习的表达。句④的“order”意为“种类”,例如“considerationsofquiteanotherorder”,意为“完全不同的考虑”,“magnitude”意为“量级”,“byanorderofmagnitude”意为(相差)“一个数量级”。句⑤中的“not…until”则表示强调,再次说明数量需要积累;“maxout”意为“得最高分,达到最优”。
IV①StanfordprofessorRobertSuttonnotesthatthePixarmovieCarswaschosenfromabout500pitches,andatSkyline,thetoydesignstudiothatgeneratesideasforFisher-PriceandMattel,employeessubmitted4,000newtoyconceptsinoneyear.②Thatsetwaswinnoweddownto230tobedrawnorprototyped,andjust12werefinallydeveloped.③Themoredartsyouthrow,thebetteryouroddsofhittingabull’s-eye.
翻译:斯坦福教授罗伯特苏顿指出,皮克斯的电影《汽车总动员》是从大约500个创意中挑选出来的。而为费雪和美泰提供创意的玩具设计公司“天际线”,员工一年提交的新玩具概念达到4,000个,进行绘图或原型制作的压缩到230个,最终开发出来的只有12个。扔出的飞镖越多,才越有可能击中靶心。
点评:段IV通过两个成功的商业实践的例子,说明了那些最好的创意是海量当中筛选出来的。句①中的“pitch”原意为“音高;程度”,在这里指的是“故事创意”。句②中的“winnowdown”意为“筛选,选取”。
V①Thoughitmakesperfectsense,manymanagersfailtoembracethisprinciple,fearingthattimespentconjuringlotsofideaswillpreventemployeesfrombeingfocusedandefficient.②Thegoodnewsisthattherearewaystohelpemployeesgeneratequantityandvarietywithoutsacrificingday-to-dayproductivityorcausingburnout.
翻译:虽然道理很容易理解,但许多管理人士仍不能接受这一原则,他们担心员工花在思考大量创意上的时间,会使注意力分散,降低效率。不过好在有很多办法可以帮助员工提高创意的数量和种类,而不至于牺牲日常的效率或耗尽能量。
点评:文章从段V开始进入第三个层次,就如何更好地激发创意同时又不牺牲效率给出商业建议。句①中的“Though”点出,虽然理想状态下创意越多越好,但不符合商业企业的现实。“Focused”和“efficient”两个关键词说明,这两个要求非常重要;同时也暗指,下面介绍的方法不但能够获得创意,而且能确保员工的效率和专注。句②中“quantity”和“variety”则是另外两个关键词,只有满足这些条件,才是有效的创意;分词结构“withoutsacrificing”则再限定了一个条件:创意产出不能牺牲日常效率,也不能耗费过多精力以免员工精疲力竭。
VI①Researchalsosuggeststhatorganizationsoftengetstuckinarutbecausethey’replayingdefense,tryingtostaveoffthecompetition.②Toencouragepeopletothinkdifferentlyandgeneratemoreideas,putthemonoffense.
翻译:研究还表明,组织机构墨守成规而停滞不前的原因,往往是他们处于努力抵挡竞争的守势。为鼓励人们另辟蹊径,产生更多的创意,应把他们放在攻势的位置。
点评:段VI和段VII以总分的形式,介绍了如何换一种思路,站在竞争者的角度,从而得到更好的创意。段VII总说,句①关键词为“playingdefense”,与之相应的则是句②中的“put…onoffense”,这既构成鲜明对比,也说明而下一段将对比“攻势”和“守势”这两种不同思路而进行论述。“getstuckinarut”则意为“墨守成规,停滞不前”。
VII①That’swhatLisaBodelloffuturethinkdidwhenMerckCEOKenFrazierhiredhertohelpshakeupthestatusquo.②BodelldividedMerck’sexecutivesintogroupsandaskedthemtocomeupwithwaystoputthecompanyoutofbusiness.③Insteadofbeingcautiousandstickingclosetoestablishedcompetencies,theexecutivesstartedconsideringboldnewdirectionsinstrategyandproductdevelopmentthatcompetitorscouldconceivablytake.④Energyintheroomsoaredastheyexploredthepossibilities.⑤Theoffensivemindset,CarnegieMellonprofessorAnitaWoolleyobserves,focusesattentionon“pursuingopportunities…whereasdefendersaremorefocusedonmaintainingtheirmarketshare.”⑥ThatmentalshiftallowedtheMerckexecutivestoimaginecompetitivethreatsthatdidn’tyetexist.⑦Theresultwasafreshsetofopportunitiesforinnovation.
翻译:当默克的首席执行官肯弗莱泽聘请未来思维的丽莎波德尔来改变现状时,她恰好就是这么做的。波德尔将默克的高层管理人员分成几个小组,然后让他们提出有哪些办法可以让公司破产。这些高管不再谨小慎微,守成不变,他们开始大胆思考竞争者有可能采取的任何新的战略和产品开发方向。当他们探索种种可能时,房间里的气氛沸腾起来。卡内基-梅隆教授安妮塔伍利指出,进攻式思维把注意力放在“追求机会……,而守方则更在意维护市场份额”。这种思维方式的转换,使默克高管能设想出那些尚不存在的竞争威胁。其结果是一系列崭新的创新机会。
点评:段VII举出默克公司商业实践的案例,说明换一个思路可以让公司获得崭新的创意机会。句①“That’swhat…did…”很好的承接了上一段。句③通过“Insteadof…”的对比,描写了从“守势”换到“攻势”之后,默克公司高管心态和做法的转变。句⑤以“whereas”的联系词进行连接,进一步对比了这两种心态。⑥⑦句说明,一个思路的变化可以带来新视角和崭新的创意机会。
推荐文章